SkandiLit

Scandinavian Literature in Translation || Littérature scandinave en traduction

Aase Berg: With Deer

leave a comment »

With Deer
Aase Berg
Black Ocean
ISBN 978-0-977770-97-7
23 March 2009
$15.95 in Canada

9780977770977

In this, her first single-volume collection to be published in English, Aase Berg works a wicked necromancy in her poems. Filling each page with fluids and viscera she plunges into the palpable, pulsating center of our psyche–pulling up fistfuls of nightmares at once strange and familiar. To read this book is to glimpse the ecstasy you always suspected lay at the heart of every rapturous horror.

With Deer (Hos radjur) was Berg’s first full-length book of poetry, originally published in Sweden in 1996. Since then she has published four more books in her native language, exploring the divine terror throbbing beneath the surface of a naturalistic and barely human world.

“Oh, you have taken it too far, Aase Berg, on this field trip to dismember an apocalyptic body that is self-bomb, culture-bomb; you are scratching at the interior of the bomb that has no exterior. Amusedly, bombastically, terrifyingly you scratch. Johannes Gorannson’s translation is lush and boldly guttural and the two of you have my intestines by a leash.

‘One by one you turned my faces up/toward the sun’s surface/and drank them like deer water’”

–Cathy Wagner

Written by Thomas

2009-05-02 at 16:57

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: