SkandiLit

Scandinavian Literature in Translation || Littérature scandinave en traduction

Grettir’s Saga

leave a comment »

New translation:

Grettir’s Saga
Translated by Jesse Byock
Oxford University Press
ISBN 978-0-19-280152-4
July 2009
$19.95 in Canada

9780192801524

‘You will be made an outlaw, forced always to live in the wilds and to live alone.’

A sweeping epic of the Viking Age, Grettir’s Saga follows the life of the outlaw Grettir the Strong as he battles against sorcery, bad luck, and the vengefulness of his enemies. Feared by many, Grettir is a warrior and also a poet and a lover, who is afraid of the dark. Unable to resolve the dispute that has outlawed him, he lives outside the bounds of family life and he roams the countryside, ridding Iceland and Norway of berserker warriors, trolls, and the walking dead.

The saga presents a poignant story of medieval Icelandic society, combining details of everyday legal disputes with folklore and legend. Written in the fourteenth century, but based on earlier oral and written sources, Grettir’s Saga, with its scathing humour, explicit verses, and fantastic monsters, is among the most famous and widely read of Iceland’s sagas.

This new translation features extensive illustrative material to elucidate the story.

See also: Icelandic Sagas Bibliography Project

Written by Thomas

2009-05-02 at 17:08

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: